sexta-feira, 1 de junho de 2012

Que tal aprender alguns provérbios em inglês?

Um provérbio é uma expressão que transmite uma moral da história, uma regra social a ser observada, um conceito sobre a realidade. Geralmente, os provérbios tem origem na sabedoria popular, ou seja, é uma observação que o povo faz sobre determinado fato. A sentença usada se torna tão conhecido e comum que se torna um provérbio. Aliás, é por conta disto que os provérbios são também chamados de "ditos populares", "ditados" ou "ditados populares". Para ficar mais fácil, veja abaixo alguns provérbios comuns em inglês e seus equivalentes em português: 


#Water dropping day by day wears the hardest stone away. [Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.]


#Don't look a gift horse in the mouth. [Cavalo dado não se olha os dentes].


#A close mouth catches no fly. [Em boca fechada não entra mosquito].


#The early bird catches the worm. [Deus ajuda quem cedo madruga].


#Who's worse shod than the shoemaker's wife? [Casa de ferreiro, espeto de pau].


#A bird in the hand is worth two in the bush. [Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.]




Fonte: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/

Nenhum comentário:

Postar um comentário